NEWS - CROZET 2022

Aller au contenu

NEWS



DXcellence Award – FT8WW

 


En avril 2021, NCDXF a annoncé la création d'un prix - "The DXcellence Award" - qui sera décerné à l’expédition DX exceptionnelle des 12 derniers mois, qui a reçu un financement de NCDXF. Le prix vise à reconnaître l'excellence dans une expédition DX, illustrée par les pratiques, l'éthique, la gestion, la transparence, l'impact sur la communauté des DXeurs et enfin le FUN exposé !
Le gagnant du prix est déterminé par le conseil d'administration du NCDXF. Il prend en compte plusieurs facteurs, notamment les performances, la complexité de l’expédition DX  et l'impact sur le classement le plus recherché de Club Log. Les activités liées aux efforts humanitaires et à l'éducation sont particulièrement importantes.
À l'occasion de la célébration de notre 50e année d'activité, NCDXF est fier de décerner son prix DXcellence 2023 à Thierry Mazel, F6CUK. Thierry est reconnu pour la performance exceptionnelle d'une expédition DX  bien organisée à Crozet, FT8WW, qui a eu un impact significatif sur les totaux des utilisateurs de Club Log de l'entité #3 la plus recherchée.
Le NCDXF attend cette année avec impatience d'autres expéditions DX qui se qualifieront pour le prochain prix en 2024. Nous espérons que de nombreuses expéditions DX seront financées par NCDXF et se qualifieront pour ce prix. Félicitations à FT8WW pour le deuxième prix annuel !
La mission de NCDXF est de fournir le soutien financier nécessaire pour des expéditions DX bien organisées aux entités DXCC souhaitables et de soutenir les progrès des compétences, de la technologie et de l'infrastructure de l’expédition DX. Ces fonds proviennent des contributions de nos supporters de la communauté DX. Votre contribution contribuera à la réalisation de DX.
Visitez notre site Web : www.ncdxf.org.
Craig Thompson, K9CT
Vice-président du NCDXF

In  April 2021, NCDXF announced the creation of an award – “The DXcellence  Award”– to be awarded to the outstanding DXpedition of the last 12  months, which received funding from NCDXF. The award is intended to  recognize excellence in a DXpedition, exemplified by practices, ethics,  management, transparency, impact upon the DXing community, and lastly  exhibited FUN!
The winner of  the award is determined by the NCDXF Board of Directors. The Board  considers several factors, including performance, complexity of the  DXpedition, and impact on Club Log’s most wanted ranking. Especially  important are activities associated with humanitarian efforts and  education.
On celebration of our 50th year of operation, NCDXF is proud to award its 2023 DXcellence Award to Thierry Mazel, F6CUK. Thierry is recognized for the outstanding performance of a well-organized DXpedition to Crozet, FT8WW, that had a significant impact on Club Log users’ totals from the #3 Most Wanted entity.
The  NCDXF looks forward to other DXpeditions this year that will qualify  for the next award in 2024. We are hopeful that many DXpeditions will be  funded by NCDXF and qualify for this award. Congratulations to FT8WW on  the second annual award!
The  mission of NCDXF is to provide necessary financial support for  well-organized DXpeditions to desirable DXCC entities and to support  advances in DXpeditioning skills, technology, and infrastructure. Those  funds come from the contributions of our supporters in the DX community.  Your contribution will help make DX happen.
Visit our website: www.ncdxf.org.
Craig Thompson, K9CT
NCDXF Vice President
FT8WW - Une page se tourne.
 FT8WW - Turning the page.

Une page se tourne, l'équipe infra vient prendre les cantines pour les mettre dans des bacs prêts à être embarqués par hélicoptère sur le Marion Dufresne quand il sera arrivé (dimanche 26 mars), tout ceci avec un vent de plus de 100 km/h en rafales.

A page turns, the infra team comes to take the canteens to put them in bins ready to be embarked by helicopter on the Marion Dufresne when it arrives (Sunday March 26), all this with a wind of more than 100 km/h in gusts.


FT8WW - Prêt pour le retour !
FT8WW - Ready to go home !

Le matériel est à présent dans les cantines, prêt à être embarqué sur le Marion Dufresne. Le mât est dans son carton.
Durant ces 3 mois j'ai réalisé un peu plus de 50 000 QSO sur décamétrique et QO-100. Chacun pourra trouver les détails sur Club Log.
Ceci représente 528 h de trafic soit un peu plus de 22 jours à la moyenne donc de plus de 92 QSO à l'heure.
Paul expédie comme convenu les QSL directes. Les log sont en ligne et seront sur LOTW pour tous à mon retour en métropole.
Sauf un balun trop juste pour la puissance et une fiche jack cassée dans un TS590 il n'y a pas eu de casse de matériel.
Un film sera fait à mon retour.
Le bateau part le 29 mars pour Kerguelen puis Amsterdam et enfin arrive à la Réunion le 17 Avril. Je passerai quelques jours à la découverte de la Réunion avant de rentrer en métropole début mai.
Merci aux TAAF, l'IPEV, au REF, aux sponsors, fabricants et tous les OM qui ont permis cette expédition.

À bientôt.

The equipment is now in the canteens, ready to be embarked on the Marion Dufresne. The mast is in its box.
During these 3 months I made a little more than 50,000 QSOs on decametric and QO-100. Everyone can find the details on Club Log.
This represents 528 hours of traffic, a little over 22 days on average, and therefore more than 92 QSO hours.
Paul sends direct QSLs as agreed. The logs are online and will be on LOTW for everyone when I return to France.
Except for a balun that was too tight for the power and a broken jack plug in a TS590, there was no hardware breakage.
A film will be made when I return.
The boat leaves on March 29 for Kerguelen then Amsterdam and finally arrives in Reunion on April 17. I would spend a few days exploring Reunion Island before returning to France in early May. .
Thank you to TAAF, IPEV, REF, sponsors, manufacturers and all the OM who made this expedition possible.

See you soon.



FT8WW - C'est fini !
FT8WW - The End !




FT8WW de retour sur l'air !
FT8WW is back on the air !

L’ EOST,  en application stricte des règles techniques définies par la convention a refusé toute reprise anticipée des émissions de FT8WW pour le weekend 11/12 mars. L’activité de Thierry FT8WW ne reprendra  donc que du lundi 13 au mercredi 15 mars 2023 ,  puis elle cessera définitivement. Merci à tous pour votre participation et votre soutien.

EOST, in strict application of technical constrains defined by the agreement, has refused any early resumption of FT8WW operation for the weekend of March 11/12. Thierry FT8WW's activity will therefore only resume from Monday March 13 to Wednesday March 15, 2023, then it will cease definitively. Thank you all for your participation and your support.
FT8WW - 3Y0J, le QSO du Siècle !
FT8WW - 3Y0J, the QSO of the Century!

Nouvelle vidéo du QSO entre Bouvet et Crozet en CW sur 21,050 MHz, un évènement qui restera longtemps inégalé !!!  
New video of the QSO who took place between Bouvet and Crozet in CW on 21.050 MHz. an event that will remain unmatched for a long time!!!

FT8WW -  FT4YM  Un QSO sympathique !
FT8WW - FT4YM A nice QSO !

Ce matin a eu lieu un QSO entre l'Antartique et Crozet en FT8 sur 14.074 MHz.
This morning a QSO took place between Antartica and Crozet in FT8 on 14.074 MHz.


Célébration à la base Alfred Faure.
Celebration at the Alfred Faure base

Afin de célébrer la présence de la frégate Nivôse, une cérémonie de lever des couleurs s’est déroulée ce jour, lundi 13 février sur la base Alfred Faure. Encore merci au Commandant de la Nivôse pour avoir autorisé la reprise des activités de Thierry.  

In order to celebrate the presence of the French frigate Nivôse, a flag raising ceremony took place today, Monday February 13 on the Alfred Faure base. Thank you again to the Commander of the Nivôse for giving permission to continue Thierry's activities.
FT8WW - 3Y0J, le QSO du Siècle !
FT8WW - 3Y0J, the QSO of the Century!

Ce matin a eu lieu un QSO entre Bouvet et Crozet en CW sur 21.050 MHz.
Ce contact entre le numéro deux et le numéro trois des DXCC les plus recherchés est un évènement qui restera longtemps inégalé !!!  

This morning a QSO took place between Bouvet and Crozet in CW on 21.050 MHz.
This contact between the number two and the number three of the most wanted DXCCs is an event that will remain unmatched for a long time!!!

FT8WW, c’est reparti !
FT8WW, back on the air !

J’ai reçu des services de Mme la préfète des TAAF la nouvelle convention me permettant de reprendre mes activités HF aux conditions fixées par l'IPEV.
Je serai donc à nouveau sur l'air à partir de ce jour (vendredi 10 février) sur 20 et 15 pour débuter en CW et FT8 avec, dès que possible, des tests pour la SSB.
Merci aux services des TAAF d'avoir rédigé cette nouvelle convention aussi rapidement et de me permettre de reprendre mon activité, merci également à l'IPEV pour le travail d'analyse des logs qui a été effectué et leur accord pour prolonger le trafic HF.
73.
Thierry FT8WW

I received from the services of the prefect of the TAAF the new agreement allowing me to resume my HF activities under the conditions set by the IPEV.
I will therefore be on the air again from this day (Friday February 10) on 20 and 15 to start in CW and FT8 with, as soon as possible, tests for SSB.
Thank you to the TAAF services for drafting this new agreement so quickly and allowing me to resume my activity, thank you also to the IPEV for the log analysis work that was carried out and their agreement to extend the HF traffic.
73
Thierry FT8WW

                                           

Les liaisons avec les écoles ont commencé sur QO-100.
Liaisons with schools began on QO-100.

Ce matin, à 10:00 TU, as eu lieu la première liaison DATV /SSB avec l'école Saint Vincent, de Brissac-Loire-Aubance dans le département du Maine-et-Loire.
Les élèves ont posé, à tour de rôle, leurs questions à Thierry et à Cyril, le responsable de la base.
La vidéo est disponible là :  https://www.youtube.com/watch?v=weOUw4ekYT0
L’audio est disponible là :  Crozet_FT8WW_06022023.mp3
La prochaine session aura lieu vendredi 10 février 2023 de 13h30 à 14h avec le collège Albert Camus de la ville de La Norville dans le département de Essonne.


This morning, at 10:00 GMT, the first DATV / SSB connection took place with the Saint Vincent school, in Brissac-Loire-Aubance in the Maine-et-Loire department.
The students took turns asking their questions to Thierry and Cyril, the base manager:
The audio is available here: Crozet_FT8WW_06022023.mp3
The next session will take place on Friday February 10, 2023 from 1:30 p.m. to 2 p.m. with the Albert Camus college in the town of La Norville in the Essonne department.

             
De la part de Thierry FT8WW et Paul F6EXV
From Thierry FT8WW and Paul F6EXV
L'IPEV nous a répondu. Elle ne s'oppose pas à ce que les TAAF fassent un avenant afin que je puisse reprendre le trafic aux conditions suivantes:
  • Sur 4 semaines glissantes seules les 3 premières sont autorisées pour le trafic, la 4 ème m'est interdite pour "analyse des logs".
  • Je dois fournir les logs chaque semaine dans un format "compréhensible" par leurs services
  • Le trafic en dessous de 14 MHz est interdit, il semble que le 10 MHz perturbe les mesures donc exit le 10 et 7.
Les conditions qui étaient en vigueur restent d'actualité, à savoir :
  • 5 heures par jour interdites pour effectuer la mesure absolue.
  • Arrêt de toute émission 10 jours avant le départ de la Réunion du bateau.
Il reste donc peu de choses.
Actuellement j'attends donc l'avenant que les TAAF doivent faire. Il n'y a donc pas d'émission HF pour l'instant.
Pour ce qui est des QSL, Paul peut dire que les QSL doubles, pour répondre aux demandes directes, sont imprimées. Elles devraient arriver cette semaine. Il y a pour le moment peu de demandes de français...
Avec nos 73.
Thierry FT8WW et Paul F6EXV

The IPEV answered us. It does not object to the TAAF making an amendment so that I can resume traffic under the following conditions:
  • Over 4 rolling weeks only the first 3 are authorized for traffic, the 4th is forbidden to me for "analysis of logs".
  • I must provide the logs each week in a format "understandable" by their services
  • Traffic below 14 MHz is prohibited; it seems that 10 MHz disturbs the measurements so exit 10 and 7.
The conditions that were in force remain valid, namely:
  • 5 hours per day prohibited to carry out the absolute measurement.
  • Stopping of all broadcasts 10 days before the departure of the boat for the Réunion Island.
So there is very little left.
Currently, I am awaiting the endorsement that the TAAF must make. There is no HF emission for the moment.
As for the QSLs, Paul can say that the double QSLs to answer direct requests are printed, they should arrived this week. There are currently few requests for French...
With our 73.

Thierry FT8WW and Paul F6EXV
Les tests DATV   -  FT8WW - DATV tests (23 janvier 2023)

Toujours en attente de l’autorisation de reprendre le trafic en HF, l’activité QO-100 continue avec un trafic SSB principalement sur 10489,880MHz sans restrictions et des tests en DATV, avec transmissions d'image et de vidéo clips, aux alentours de 10 heures UTC sur 10499250 kHz en prévision des contacts prévus avec 16 écoles et lycées.
Still awaiting authorization to resume HF traffic, QO-100 activity continues with SSB traffic mainly on 10489.880MHz without restrictions and DATV tests, with image and video clip transmissions, at around 10:00 UTC on 10499250 kHz, in anticipation of planned contact with 16 schools and colleges.

Cliquer sur l’image pour voir les vidéos   Click on the picture to see the videos

Le point   -  FT8WW - Update  (15 janvier 2023)


Après 3 semaines de trafic et en arrêt forcé, je pense opportun de faire un point.
J’ai donc débuté la nuit du 25 décembre. Mon autorisation, pour le trafic HF, était valable pour 3 semaines de trafic entre mon arrivée sur la base et le 21 janvier. Ce fut donc du 25 décembre au 14 janvier.
Environ 21 000 QSO furent fait. J’ai pris volontairement quelques décisions :
  • Trafic sur peu de bandes. Seules les 10, 14 et 21 MHz furent utilisées avec un après-midi sur 18 MHz pour essais. Ceci afin de concentrer mon trafic et donner le contact au maximum d’OM le contact.
  • Trafic en CW et FT8, uniquement. L’éloignement de Crozet des grandes populations de radio et la propagation peu performante ont guidé ce choix. Malgré ce que certain disent le FT8 est à ce jour le moyen le plus efficace pour faire des QSO dans des conditions difficiles. Même quand les bandes furent vides en CW, en FT8, j’ai pu réaliser des contacts, donc donner la contrée à beaucoup. J’ai pu aussi manger sur un coin de table tout en regardant le trafic s’effectuer. J’ai été actif en CW chaque fois que la propagation me l’a permis. Et ceci en tenant compte des restrictions horaires que les scientifiques m’ont imposées (une mesure par jour imposant au moins 5 h d’arrêt en étant prévenu des horaires les matins, donc sans planification réelle).  Si j’avais fait de la SSB, j’aurais sans nul doute contacté les stations les mieux équipées, mais laissé de côté beaucoup d’autres aux moyens plus limités.
J’ai peu dormi pour trafiquer les nuits sur 10 MHz et me suis reposé lors de la fameuse mesure. J’ai fait face à des conditions météo très difficiles. Par 3 fois j’ai dû descendre la Lévy les vents en rafales étant supérieurs à 100 km/h. Il a fallu réparer souvent sous la pluie. Bref, seul, ce ne fut pas toujours facile de rester le plus longtemps possible sur les ondes. Enfin, la vie en communauté a ses impératifs et obligations. Je ne vis pas sur une ile déserte, mais avec un groupe et des tâches qui sont obligatoirement à effectuer. Enfin il faut aussi prendre en compte la difficulté des pile up. Certes vous avez du mal à vous faire entendre, mais ici ce n’est pas plus simple, soyez-en convaincu.
Pour ceux qui se souviennent, au début j’étais autorisé à n'installer qu’un dipôle en V contre la façade d’un bâtiment. Vous avez pu voir sur les photos qu’en fait j’ai un mât Spiderbeam de 8 m avec une Levy de deux fois 10 m et un dipôle vertical actuellement sur 21 MHz.
La suite du projet.
Je suis en contact avec l’Institut Paulmile Victor qui gère les travaux scientifiques sur la base. Une analyse des mesures de magnétisme est en cours. C’est suite à cette analyse que j’aurai, je l’espère, une extension de période de trafic. J’attends donc la décision. Mon départ est fixé au retour du bateau vers le 20 Mars.
Je sais que tout le monde est impatient que je puisse continuer, je ne peux rien faire de plus pour le moment sur décamétrique, mais l’activité QO-100 va continuer (pas de restriction)
Voilà les grandes lignes de la situation actuelle. Merci à tous ceux qui via mon manager m’ont témoigné leur confiance. Merci à tous ceux qui ont passé des heures à me chercher et essayé de me joindre. Merci à tous, j’essaierai de continuer à satisfaire le plus grand nombre.
Thierry – FT8WW



After 3 weeks of traffic and in forced stoppage, I think it's time to take stock.   
So I started the night of December 25. My authorization for HF traffic was valid for 3 weeks of traffic between my arrival at the base and January 21. So it was from December 25 to January 14.   
About 21,000 QSOs were made. I took a few decisions on purpose:
  • Traffic on few bands. Only 10, 14 and 21 MHz were used with an afternoon on 18 MHz for testing. This is to concentrate my traffic and give as much contact as possible to OM.
  • Traffic in CW and FT8, only. The remoteness of Crozet from the large ham radio populations and the inefficient propagation guided this choice. Despite what some say, FT8 is currently the most effective way to make QSOs in difficult conditions. Even in CW when the bands were empty, I was able, in FT8, to make contacts. I was also able to eat on a corner of the table while watching the traffic go by. I've been active in CW whenever propagation allowed, taking into account the time restrictions that the scientists imposed on me (one measure per day giving at least 5 hours of downtime for me and by being informed of the hours in the mornings, therefore without any real planning). If I had done SSB, I would undoubtedly have contacted the best equipped stations, but left out those with more limited means.   
I slept little to traffic at nights on 10 MHz and rested during the famous measurement. I faced very difficult weather conditions. 3 times I had to go down the Lévy with gusty winds exceeding 100 km/h. It was often necessary to repair in the rain, In short, alone, it was not always easy to stay as long as possible on the radio. Finally, community life has its imperatives and obligations. I do not live on a desert island, but with a group of people and some tasks have to be performed. Finally, the difficulty of the pile -up must also be taken into account. Certainly you had trouble making yourself heard, but here, it is not simpler, be convinced.
For those who remember, at first I was only allowed to install a V-dipole against the facade of a building. You could see from the photos that in fact I have an 8m Spiderbeam mast with a two times 10m Levy and a vertical dipole currently on 21 MHz.   
The continuation of the project.   
I am in contact with the Paul Emile Victor Institute which manages the scientific work on the base. An analysis of the magnetism measurements is in progress. It is following this analysis that I will, I hope, have an extension for the transmission authorization. So I'm waiting for the decision. My departure is scheduled for the return of the boat around March 20th.
I know everyone is impatient for me to continue, but I can't do anything more at the moment on HF bands, but the QO-100 activity will continue (no restrictions)
These are the outlines of the current situation. Thank you to all off you which, through my manager, have shown their confidence in me. Thank you to everyone who spent hours looking for me and trying to reach me. Thank you all, I will try to continue to satisfy as many ham radios as possible.
   
Thierry – FT8WW
Permis    FT8WW   Permit   (14 janvier 2023)

Pour rappel, le permis d’émission de Thierry, pour les bandes HF, est jusqu’au 14 janvier et il cessera les émissions, ce jour.
Nous croisons tous les doigts pour que l’autorisation soit prolongée.
Le trafic continu sur QO-100 en SSB et Thierry transmettra également des images et vidéos en DATV.
 
As a reminder, Thierry's permit, for the HF bands, is until January 14th and he will stop broadcasting today.
We are all crossing our fingers that the authorization will be extended.
 Transmission on QO-100 will continue on SSB and Thierry will also transmit images and videos on DATV
Validation  FT8WW  Validation   (09 janvier 2023)

Bonne nouvelle : FT8WW a été validé pour le crédit DXCC par le bureau DXCC de l’ARRL et OQRS devrait ouvrir bientôt (lorsque les cartes QSL seront reçues de l'imprimeur, à la fin de cette semaine)

Good news: FT8WW has been validated for DXCC credit by the ARRL DXCC office and OQRS should open soon (when QSL cards are received from the printer, end of this week)


Transmissions  DATV  Transmissions   (07 janvier 2023)

Premiers  essais de transmission en DATV afin de préparer les séances d’échanges entre 16 écoles françaises impliquant 1266 élèves  et les scientifiques de Crozet.

First transmission tests in DATV have been realized in order to prepare the exchange sessions between 16 French schools, involving 1266 students and the scientists of Crozet.


Les caprices de la météo  -  The whims of the weather    (05 janvier 2023)



Une météo peu clémente avec des vents forts continue de sévir sur Crozet. L’antenne 20/30m est toujours démontée et les opérations sont suspendues. L’antenne verticale a subi des dommages est doit être réparée.

Bad weather with strong winds is raging at Crozet. The 20/30m antenna is still dismantled and operations are suspended. The vertical antenna has been damaged and needs to be repaired.
 

A date, 14050 QSO ont été réalisés sur 30m, 20m, 17m et QO-100:
To date, 14050 QSO have been made on 30m, 20m, 17m and QO-100:

La station  FT8WW  The Shack




Les premiers QSO QO-100 ont été réalisés. La station est opérationnelle ! Il fera, pour le moment, uniquement du SSB sur le satellite.
Pour rappel la période d’interruption de trafic afin d’effectuer les mesures du champ magnétique terrestre est de 5 heures soit entre 05:00 TU et 10:00 TU. Toute apparition de FT8WW en HF pendant cette période doit être considérée comme suspecte.

The first QO-100 QSOs has been made. The station is operational! He will do, for the moment, SSB only on satellite.
As a reminder, the traffic interruption period in order to take measurements of the Earth's magnetic field is 5 hours between 05:00 UT and 10:00 UT. Any appearance of FT8WW on HF bands during this period should be considered suspicious.
Crozet hier et aujourd'hui  -  Crozet then and now

1962


2022


FT8WW, une semaine plus tard –  One week later.  (29 décembre 2022)

L’installation se fait d’une manière soutenue, un grand  merci à l’équipe logistique de la base pour leur aide précieuse, et en fonction d’une météo capricieuse qui chamboule souvent le planning prévisionnel.

The installation is done in a sustained way, a big thank you to the logistics team of the base for their precious help, and according to a capricious weather which often upsets the provisional schedule.



Au niveau équipement :
  • La Levy donne des résultats très satisfaisants, mais avec une attention soutenue, les vents violents ayant une fâcheuse tendance à desserrer les haubans.
  • Toujours grâce au vent, l’installation de la parabole QO-100 fut laborieuse et les réglages sont en cours malgré un froid intense. Les prévisions météo annoncent des vents à plus de 100 Km/h pour plusieurs jours et Thierry croise les doigts pour que la parabole reste sur l’ile !
  • La verticale sera montée prochainement  en fonction des conditions météo.

At the equipment level:
  • The Levy gives very satisfactory results, but with sustained attention, violent winds having a tendency to loosen the shrouds.
  • Still thanks to the wind, the installation of the QO-100 dish was laborious and the adjustments are in progress despite the intense cold. The weather forecast announces winds of more than 100 km/h for several days and Thierry is crossing his fingers that the dish will stay on the island!
  • The vertical will be installed soon depending on the weather conditions.


------------------------------------------------
Mise au point au sujet des clusters et réseaux sociaux.
Par respect pour Thierry, son courage et sa ténacité, les commentaires désobligeants, voire odieux qui ont été publiés sont inacceptables, les auteurs se reconnaitront.
D’autre part, il est très reconnaissant des marques de remerciements et d’encouragements de très nombreux OMs qui se reconnaitront également.
Il a aussi besoin de se reposer, de se nourrir et doit consacrer du temps, quand la météo le permet, pour terminer et perfectionner son  installation.

Clarification about clusters and social networks.
Out of respect for Thierry, his courage and tenacity, the derogatory or even odious comments that have been published are unacceptable, the authors will recognize themselves.
On the other hand, he is very grateful for the thanks and encouragement from the many OMs who will also recognize themselves.
He also needs to rest, eat and must devote time, weather permitting, to complete and perfect his installation.
------------------------------------------------

Conseils de trafic.
Afin de clôturer certaines polémiques, le trafic radio se fait uniquement, pour le moment, sur 20 et 30 mètres (14 et 10 MHz) en fonction de la propagation, qui ne permet que du  trafic en FT8 avec MSHV et CW. Toutes autres manifestations de FT8WW sur d’autres modes ou bandes, ne sont que le produit de « radioamateurs »  pirates et doivent être ignorés.
Le seul moyen de vérifier si vous avez contacté Thierry est là. https://clublog.org/logsearch/ft8ww
Vous ne figurez pas dans le log ? Chercher sur les bonnes fréquences et modes, dites merci au « pirates » ou aux porteuse intentionnelles.
Également, merci de prendre en considérations que les pile-up sont gigantesques avec leurs lots d’indisciplines et que les règles élémentaires de trafic, qui caractérisent notre sérieux et notre réputation, doivent être respectées :
  • Être patient.
  • Écouter, écouter, écouter ou  regarder, regarder, regarder (pour le FT8) !
  • Quand le DX est en QSO avec un autre OM, ne transmettez jamais.
  • Quand vous êtes appelés par le DX, soyez extrêmement bref.
  • Ne répétez jamais le callsign de la station de DX, il sait très bien que c’est lui que vous appelez !
  • Relire attentivement le manuel de WSJT-X ou autres logiciel de trafic FT8 !

Operating advice.
In order to close some controversies, radio traffic is only, at this time, on 20 and 30 meters (14 and 10 MHz) depending on the propagation, which only allows traffic in FT8 with MSHV and CW. Any further apparitions of FT8WW on other modes or bands, are the product of pirate “ham radios” and should be ignored.
The only way to check if you have contacted Thierry is there. https://clublog.org/logsearch/ft8ww
Not in the log? Search on the right frequencies and modes, say thanks to the "pirate" or to intentional jamming.
Also, please take into consideration that the pile-ups are gigantic with their batch of indiscipline and that the following basic rules of traffic, which characterize our seriousness and our reputation, must be respected:
  • Be patient.
  • Listen, listen, listen or watch, watch, watch (for FT8)!
  • When the DX is in QSO with another OM, never transmit.
  • When called by the DX, be extremely brief.
  • Never repeat the call sign of the DX station, he knows very well that he is the one you are calling!
  • Read carefully the manual of WSJT-X or other FT8 traffic software!

Pour rappel, la seule source fiable d’information est et restera le site web  http://crozet2022.r-e-f.org plus Twitter @crozet2022 et pour la confirmation de vos QSO, Club Log à  https://clublog.org/logsearch/ft8ww
As a reminder, the only reliable source of information is and will remain the website http://crozet2022.r-e-f.org, Twitter @crozet2022 and for the confirmation of your QSOs, Club Log at https://clublog.org/logsearch/ft8ww

Vous êtes tous invités à partager les informations du site et merci de mentionner la source de vos informations par respect envers leurs  auteurs.
You are all invited to share the information off the website and thank you for mentioning the source of your information out of respect for their authors.
La Team  FT8WW Team.

FT8WW, c'est parti !  (24 décembre 2022 22:30 UTC)

J’ai démarré la nuit de Noël afin de faire un joli cadeau au monde radio amateur !
I started on Christmas Eve to make a nice gift to the amateur radio world!



Le premier QSO de FT8WW sur 30m, en FT8 bien sûr ! Cela ne passait pas en CW.
FT8WW’s first QSO on 30m, in FT8 of course! It didn't work on CW.



Le tsunami résultant avec plus de 500 QSO en 4 heures !!!
The resulting tsunami with over 500 QSOs in 4 hours!!!



J'ai donc démarré, je n'ai qu'une seule antenne, le vent m'interdisant pour le moment de monter la seconde pour les fréquences supérieures à 18 MHz.
So I started with only one antenna, the wind forbidding me for the moment to set up the second one for frequencies above 18 MHz.



Mais comme je ne veux pas faire trop de changement de bandes, je vais rester sur 10 MHz et peut être le 14 MHz suivant les ouvertures.
Je préférerais faire de la CW ou de la SSB, mais la propagation en a décidé autrement .
FT8 c'est en MSHV, j'ai 250 W et 3 files d'attentes.
Il fait du vent, du brouillard et c’est très humide.

Thierry – FT8WW

But as I don't want to change bands too much, I'm going to stay on 10 MHz and maybe 14 MHz depending on the openings. I'd rather do CW or SSB, but the spread decided otherwise .
FT8 is in MSHV, I have 250 W and 3 queues.   
It is windy, foggy and very humid.

Thierry – FT8WW
Repas de Noël à Crozet   -   Chrismas diner at Crozet  
(24 décembre 2022)











Suite de l'installation sur Crozet ! (23 décembre 2022)


Préparation des piquets de haubans.  Preparation of guy wire posts.



Montage du support de la parabole QO-100. Installation of the QO-100 dish support.



Le mat est monté, la Levy tirée, le team qui a fabriqué les supports ainsi que les fixations sont 2 compagnons du devoir. Travail au top !
The mast is up, the Levy pulled, the team that made the supports and the bindings are 2 “companions du devoir”. Great job!


Installation sur Crozet ! (22 décembre 2022)


La pièce radio en court d’installation.  The radio room being installed.



Début du montage des aériens, le mât avec ses haubans est prêt à être monté.
Beginning of the assembly of the antennae, the mast with its shrouds is ready to be assembled.



En cherchant un peu Thierry à trouver de quoi monter le mât sans problème…
By looking around, Thierry found something to erect the mast without problems...

Arrivée sur Crozet ! (20 décembre 2022)


Je suis donc sur la base depuis ce matin (il est 11h18 ici) et le voyage sur le Marion Dufresne  s'est bien passé, juste un peu patraque à 2 reprises.
J'ai fait connaissance du futur shack qui est très bien, juste 2 ou 3 choses à vérifier au sujet d'interférences avec un équipement situé dans la pièce mais bon, ça devrait le faire.
Je devrais dormir dans le même bâtiment mais pas dans cette pièce, il faut juste sortir et faire 10 m dehors, cela devrait le faire là aussi.
Coté antenne, si on peut le faire comme je pense, cela sera très bien.
Ici c'est la foule car il y a beaucoup de monde sur la base, mais jeudi l'INFRA doit s'occuper de moi.
Un socle est sur un petit monticule qui met le pied du mat à 2 ou 3 m du toit du bâtiment où je suis. De là il y a tout pour haubaner et tirer la Levy.
Le shack est en sous-sol face au mat donc 10 à 15 m de coax tout au plus à tirer, le dégagement est super à 360° et la parabole devrait passer sans souci au-dessus du toit du bâtiment situé à 330° en direction de QO-100.
Tout le personnel est fort sympathique et le radio amateur attire beaucoup de questions. Mais déjà je peux dire que tout le monde sais qui je suis et est prêt à m'aider.
Donc rien avant la fin de semaine.
J'ai eu aussi contact avec l'IPEV, ça devrait bien se passer, les champs de mesure sont à l'opposés de la base. La fameuse Mesure Absolue dure environ 20 mn donc ça fait 4 h 30 environ, mais je pense qu'il y a moyen de voir ça en détail. De toute façon je dois voir le responsable (qui était avec moi sur le bateau) et les 2 techniciens qui vont faire les mesures pour définir un plan d'action.

A suivre…

Thierry



I've been on the base since this morning (its 11:18 here) and the trip on the Marduf went well and just a little woozy twice.
I got acquainted with the future shack which is fine, just 2 or 3 things to check for interference with equipment in the room but hey, that should do it.
I should sleep in the same building, I just have to go outside and walk 10m to go to my room, which should do it there too.
On the antenna side, if we can do it as I think, that will be very good.
 
It's very crowded here because there are a lot of people on the base, but INFRA will take care of me on Thursday.
A base is on a small mound which puts the foot of the mast 2 or 3 m from the roof of the building where I am and there is everything to guy and pull the Levy.
The shack is in the basement facing the mast so 10 to 15 m of coax at most to pull, the clearance is great at 360° and the dish should pass without worry above the roof of the building located at 330° towards OQ-100.
All the staff is very friendly and the amateur radio attracts a lot of questions. But already I can say that everyone knows who I am and is ready to help me.
So, no traffic will start before the weekend.
I also had contact with the IPEV, it should be fine and the measurement fields are opposite the base. The famous Absolute Measure lasts about 20 minutes so it's about 4.5 hours total, but I think there is a way to see it in detail. Anyway I have to see the manager (who was with me on the boat) and the 2 technicians who will take the measurements to define an action plan.

To be continued…

Thierry


Retourner au contenu